Bajo la coordinación del estudio de servicios lingüísticos Klanti, ofrecemos asesoramiento profesional en edición tipográfica, corrección ortotipográfica y síntesis narrativa para manuales técnicos de ingeniería, documentos empresariales e ilustraciones de catálogos artísticos. Nos encargamos de depurar la estructura de los textos para hacerlos claros, fluidos y directos, garantizando la máxima legibilidad del contenido.
Revisamos cada signo, unidad y formato tipográfico para que tu manual técnico cumpla con los estándares de legibilidad más exigentes.
Transformamos bloques densos de información en una secuencia fluida que el lector sigue sin esfuerzo, de principio a fin.
Organizamos el contenido con retículas modulares y jerarquías tipográficas que guían la mirada y refuerzan la credibilidad del documento.
Una corrección sistemática minimiza ambigüedades y evita costosas rectificaciones en fases avanzadas del proyecto.
Trabajamos con manuales técnicos, informes corporativos y catálogos artísticos, ajustando el tono y la maqueta al público final.
Unificamos criterios de edición, corrección y maquetación para que el resultado final sea coherente y listo para imprenta o digital.
No ofrecemos lo mismo que todos. Nuestra forma de trabajar se apoya en tres diferencias concretas que nuestros clientes valoran.
Aplicamos la Ortografía de la RAE y la normativa UNE para documentos técnicos. Cada signo, unidad y jerarquía tipográfica se revisa contra una guía de estilo previa, no sobre la marcha.
No resumimos: reestructuramos. En catálogos de arte reducimos la jerga sin eliminar el contexto histórico. En manuales de ingeniería acortamos frases sin omitir datos críticos.
Usamos retículas modulares y jerarquías tipográficas claras. Cada informe o catálogo se entrega en PDF listo para imprenta, con un archivo de fuentes incrustadas y sangrías verificadas.
Lo que dicen nuestros clientes
“Klanti revisó el manual de mantenimiento de nuestra planta. Pasamos de tener que rehacer páginas enteras a entregar un documento que los ingenieros leen sin saltarse notas.”
— Dirección Técnica, Grupo Industrial del Sur
Envíenos un fragmento de su documento y le devolveremos un informe de legibilidad con sugerencias de mejora. Sin compromiso.
Trabajamos con manuales técnicos de ingeniería, informes empresariales, catálogos artísticos y cualquier texto que requiera claridad y precisión. No corregimos literatura creativa ni textos académicos extensos.
Sí, ofrecemos maquetación editorial como parte de un servicio integrado. Ajustamos retículas, jerarquías tipográficas y estilo visual para que el documento sea legible y profesional. No realizamos diseño gráfico creativo ni ilustraciones.
Depende de la extensión y complejidad del texto. Un manual de 100 páginas puede requerir entre 5 y 10 días hábiles. Para documentos urgentes, consulte disponibilidad antes de enviar el material.
Sí, coordinamos proyectos de forma remota. El idioma de trabajo es el español. No ofrecemos traducción ni servicios en otros idiomas.
Puede escribirnos a info@klanti.com con una muestra representativa del texto. En un plazo de 48 horas recibirá un presupuesto detallado sin compromiso.